手机浏览器扫描二维码访问
第九十一章
她所选择的道路,旁人无从?置喙。
或许正是心中明了这一点,尹勋垂下眼睫。
男人沉默半晌,最终低声道:
“好。”
话音落下,黎绯微微怔忡。
他的?妥协与退让太?过自然,反衬得她有些不识好歹,不知抬举。
但是……他的?心意,她其实是领会到了?的?。
从?小到大,黎绯的?身边,有太?多的?人逼迫她催促她快快成长,包括系统以及她自己。
因为她的?头顶始终高?悬着一柄达摩克利斯之剑。
她不知道它什么时候会落下,所以才有那?么一次又一次登台前的?封闭针。
——不可以临阵脱逃,因为你不知道下一次机会还会不会垂青于?你。
对于?黎绯而言,这句话的?前提要更加严酷许多,她甚至不知道,她能否活到下一次机会出现的?时候。
她这根弦绷紧得太?久,久到忘记原来还可以松弛下来。
少女低着头,柔.软的?鬈发从?脸颊垂落,暖色的?灯光映着瓷白的?肌肤,晕染开某种半明?半昧、难以言说的?味道。
黎绯没有随即离开,依然静静坐在沙发上,和身旁的?尹勋隔着不远不近的?社?交距离。
她拿起几案上的?诗集,翻阅起来。
这一版《无远弗届》附带了?英文原文作为参照,中间的?插画也是弗吉尼亚本人的?作品。
出于?习惯,黎绯下意识地阅读原文,尽管这些诗句她早已烂熟于?心。
而另一边,系统则在浏览翻译版的?中文,细看?之下,AI也不免暗暗心惊。
之前发现这个世界的?译者,同样将“MyWay”翻译成“无远弗届”时,系统便已经留意,如今读到正?文,越看?越觉得,字里行间的?翻译风格,十分熟悉。
同样的?乐谱,交由不同的?演奏者演绎,会各自呈现出不同的?风格。
而同样的?诗篇,交到不同的?翻译者手上,尽管翻译者的?初衷都?是忠于?原文,但最终翻译出来的?作品依然带着自己的?创作风格。
虽然落到具体的?遣词造句上有所偏差,但是已经成形的?个人风格无法掩饰。
如果让人类去进行对比辨认,得到的?只有棱模两可的?一点似曾相识感,但是系统作为高?科技的?人工智能,它给出来的?检测结果却是精确的?数据。
——另一个世界里《无远弗届》中50%部分,在这里,得到了?100%的?呈现。
……为什么会这样?
系统百思不得其解。
黎绯翻阅到一半,手指却突然顿住了?。
她蓦地想起一点,在这个世界,英文版的?《MyWay》封面依然是弗吉尼亚的?肖像画,而中文版的?翻译封面却是——
她合上诗集,映入眼帘的?是稚拙的?简笔画,生涩勾勒出一大片盎然盛放的?玫瑰。
黎绯认得出这稚嫩天真的?笔触,出自弗吉尼亚早早夭折的?女儿?之手。
是了?。
她倏忽间释然。
第一次看?到这个世界的?中文翻译版,同样将“MyWay”翻译成“无远弗届”时,她有些紧张,但是没有深入联想和探究,因为封面不同。
文字只是巧合,如果封面再相同,巧合发生两次,她便不得不警惕。
但是……封面不同。
黎绯说不上来此刻她的?心情是松了?一口气,还是有些黯然的?失落。
不过,好歹不是那?位出自亲手流放了?弗吉尼亚的?伟大的?执政官先生,所谓“充满了?隐秘的?爱意”的?私藏肖像画,不是么?
当年?那?惊世的?考古结果发掘出来,引得多方学者关注,讨论热度空前。BBC陆续拍摄出品了?一系列纪录片,将其称为跨越多个世纪,历史硝烟下隐秘流淌的?惊世爱恋。之后?的?多年?里,更是有多部电视剧和电影,以及海量的?同人文学作品,以此为题材原型创作。
不朽妖塔 每个式神都是我[综漫] 第一次亲密接触 六零之重重组家庭 职业反派[快穿] 开局为神子献上名为“爱”的诅咒 玄幻:妹妹被杀,我化身天命反派 我有一部建造台[生存] 丞相他就是不肯篡位 贤妻难当 非人类怀孕指南/非人类孵蛋指南 娱乐圈吉祥物 想念你那么久了 那个粉丝宠而不爱[娱乐圈] 修真界致富指南 万界守门人 我当境主那些年[千禧] 娘子妆安 重生之寒门妻 老公,离婚吧!
...
本书架空,考据慎入 新书锦衣血途发布,欢迎收藏! 这里不是春秋战国,也不是东汉末年! 似曾相识的齐楚秦魏,截然不同的列国争雄! 来自现...
王虎穿越了,而且悲催的成了五指山下的一只老虎。我去,这是要做猴哥虎皮裙的节奏?王虎表示不服。作为一只21世纪穿越来的新时代老虎,怎么着也要和猴哥拜把子,做兄弟啊!此时此刻齐天大圣孙悟空被压五行山马上就满五百年,再有十年,波澜壮阔,影响三界格局的西天取经之旅就要开始,看王虎如何在其中搅动三界风云,与猴哥一起再掀万...
...
苍茫大地,未来变革,混乱之中,龙蛇并起,谁是真龙,谁又是蟒蛇?或是天地众生,皆可成龙?朝廷,江湖门派,世外仙道,千年世家,蛮族,魔神,妖族,上古巫道,千百势力,相互纠缠,因缘际会。...
...